Kinh Chú Thường Tụng gồm nhiều kinh như: Kinh A Di Đà, Hồng Danh Bảo Sám, kinh tám điều, kinh Dược Sư, kinh Địa tạng, kinh Vu Lan... kèm thêm các khóa như cúng Phật, gia tiên, cúng thí thực, phóng sinh…
Kinh chú Phật nói ra là cốt cho chúng sinh ngộ được cái tâm thanh tịnh sáng suốt sẵn có của mình, để rồi cũng được như Phật vậy. Do đó, người học, tụng kinh cần phải hiểu ý nghĩa câu kinh. Đức Phật đã dạy: "Học không cần nhiều, chủ yếu thực hành những điều đã học. Người học, tụng nhiều mà không hiểu nghĩa thì chỉ uổng công nhọc trí mà thôi". Thế mà đa phần các Phật tử ngày nay đọc tụng mà không hiểu biết gì ý nghĩa câu kinh, bởi lẽ kinh Phật giáo xưa nay hầu hết bằng chữ Hán, mà bây giờ thì đâu có học chữ Hán như các cụ ngày xưa.
Để giải quyết vấn đề khó khăn cấp bách này, Hòa thượng Thích Tuệ Nhuận, Hòa thượng Thích Thiện Hoa, Hòa thượng Tố Liên, Hòa thượng Trí Hải, cụ Thiều Chửu, cụ Lê Đình Thám... đã dày công phiên dịch các kinh, luận chữ Hán ra chữ nghĩa Việt, mong muốn được truyền bá tri kiến Phật bằng chính tiếng của mẹ đẻ mình, nhằm mở mang Đạo pháp, thực hiện lời Đức Thích Ca Giáo Chủ khi còn tại thế thường dạy các độ tử của mình: "Các ngươi phải truyền bá đạo Phật bằng chính thứ ngôn ngữ của địa phương mình, của dân tộc mình".
Tác giả | Nhiều tác giả |
Nhà xuất bản | Hồng Đức |
Ngày xuất bản | 2013 |
Số trang | 466 (trang) |
Chiều rộng | 16 (cm) |
Chiều dài | 24 (cm) |
Thể loại sách | Kiến thức |
Ngôn ngữ | Tiếng Việt |